It’s pronounced NGUYEN

 

You say it like it’s spelled: « Nguyen. »
The N and the G are silent and combine to form a W sound
As for the U, it sounds more like an E
Also, ignore the Y and the E
« Nguyen. » What’s the issue?

itspronouncednguyen 

Le site itspronouncednguyen.com m’a tout de suite conquis. Il m’a fait rire par sa justesse. Il m’a donné l’idée de faire cet article afin d’apporter quelques explications sur mon nom de famille.

J’entends souvent : « C’est comme les Dupont chez nous ». J’ai tout simplement envie de hurler : « Je n’en sais rien, je ne connais aucun Dupont« . Je ne comprends pas cette fascination pour les Dupont. Vous en connaissez réellement des Dupont dans votre entourage?

Quant à son orthographe et à sa prononciation, là aussi il y a matière à débat. Certains l’écrivent avec une apostrophe, d’autres non! Certains prononcent le « N », d’autres non! Qui a raison? Malheureusement personne !

Voici la bonne orthographe : Nguyễn. En ce qui concerne à la prononciation, je vous laisse tester. Bonne chance !

Il faut aussi savoir que le Vietnam est très pauvre en patronymes. On estime que 40% des vietnamiens s’appellent Nguyen. Ne soyez donc pas surpris, je ne suis pas de la même famille que votre connaissance.

Il en est de même pour les prénoms. C’est pourquoi tout vietnamien qui se respecte a un prénom composé. La tradition veut que le garçon prenne le prénom du père en plus du sien et la fille, celle de la mère. Mon père s’appelait Nguyen Van Phuoc, (et non Papa). Donc en toute logique, mes parents m’ont appelé Nguyen Phuoc Thanh.

Bracelet

Mon prénom gravé sur le bracelet que je portais le jour de mon évasion

Mais ça c’était avant ! Maintenant, je m’appelle François Thanh Nguyen. Mes parents ont jugé plus commode de nous donner des prénoms français et de retirer la partie centrale. Pour la petite anecdote, ils ont étudié dans des écoles françaises. Et par superstition, ma mère pensait que nous donner des prénoms de rois et de reines français nous apporterait plus de chance dans la vie. Inutile donc de me demander si François veut dire Thanh en vietnamien. Vous connaissez la réponse !

On m’appelle Thanh, on m’appelle François…Pour vous je serais simplement Thanh

UN PEU D’HISTOIRE

Mes ancêtres se nommaient autrefois Ngô, le nom d’une dynastie chinoise régnante au Vietnam. Suite à un coup d’état, les vietnamiens ont décidé de tuer toutes les familles Ngô afin d’éviter que les chinois ne reprennent le pouvoir. Ma famille a donc pris un nom vietnamien afin d’échapper au génocide.

Publicités

3 réflexions sur “It’s pronounced NGUYEN

  1. Pingback: C’est quoi la question? | SAIGONroub@ix

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s